O, brad frumos! - O Christmas Tree! - O
Tannenbaum
O, brad frumos este
o colinda de Craciun inchinata pomului
de Craciun. Se crede ca provine din
Germania. Cantecul a fost tradus in
multe limbi ale lumii si este raspandit
la nivel mondial.
Iata varianta
in limba romana:
O, brad
frumos!
O, brad frumos, o, brad
frumos,
Cu cetina tot verde,
Tu
esti copacul credincios,
Ce frunza
nu si-o pierde.
O, brad frumos,
al lui Hristos,
Verdeata ta imi
place,
Oricand o vad sunt bucuros,
Si vesel ea ma face.
O,
brad frumos, o, brad frumos,
Cu
frunza neschimbata,
Ma mangai si ma
faci duios,
Si ma-ntaresti indata.
O, brad frumos, al lui Hristos,
Verdeata ta imi place,
Oricand o
vad sunt bucuros,
Si vesel ea ma
face.
Varianta in
limba engleza (English version)
O Christmas Tree! (version I)
O Christmas Tree, O Christmas
Tree,
Your branches green delight
us.
O Christmas Tree, O Christmas
Tree,
Your branches green delight
us.
They're green when summer days
are bright;
They're green when
winter snow is white.
O, Christmas
Tree, O Christmas Tree,
Your
branches green delight us!
O
Christmas Tree, O Christmas Tree,
You give us so much pleasure!
O
Christmas Tree, O Christmas Tree,
You give us so much pleasure!
How oft at Christmas tide the sight,
O green fir tree, gives us delight!
O Christmas Tree, O Christmas Tree,
You give us so much pleasure!
O Christmas Tree, O Christmas Tree,
Your branches green delight us.
O Christmas Tree, O Christmas Tree,
Your branches green delight us.
They're green when summer days are
bright;
They're green when winter
snow is white.
O Christmas Tree, O
Christmas Tree,
Your branches green
delight us!
Oh Christmas tree,
Oh Christmas tree
Forever true your
color
Oh Christmas tree, Oh
Christmas tree
Forever true your
color
Your boughs so green in
summertime
Stay bravely green in
wintertime
Oh Christmas tree, Oh
Christmas tree
Forever true your
color
Oh Christmas tree, Oh
Christmas tree
You fill my heart
with music
Oh Christmas tree, Oh
Christmas tree
You fill my heart
with music
Reminding me on Christmas
day
To think of you and then be gay
Oh Christmas tree, Oh Christmas tree
You fill my heart with music
O Christmas Tree! (version
II)
O Christmas tree, O
Christmas tree!
How are thy leaves
so verdant!
O Christmas tree, O
Christmas tree,
How are thy leaves
so verdant!
Not only in the
summertime,
But even in winter is
thy prime.
O Christmas tree, O
Christmas tree,
How are thy leaves
so verdant!
O Christmas tree, O
Christmas tree,
Much pleasure dost
thou bring me!
O Christmas tree, O
Christmas tree,
Much pleasure dost
thou bring me!
For every year the
Christmas tree,
Brings to us all
both joy and glee.
O Christmas tree,
O Christmas tree,
Much pleasure dost
thou bring me!
O Christmas
tree, O Christmas tree,
Thy candles
shine out brightly!
O Christmas
tree, O Christmas tree,
Thy candles
shine out brightly!
Each bough doth
hold its tiny light,
That makes each
toy to sparkle bright.
O Christmas
tree, O Christmas tree,
Thy candles
shine out brightly!
Varianta in limba germana:
O Tannenbaum,
O Tannenbaum,
o Tannenbaum,
Wie treu sind deine
Blätter!
Du grünst nicht nur zur
Sommerzeit,
Nein auch im Winter,
wenn es schneit.
O Tannenbaum, o
Tannenbaum,
Wie treu sind deine
Blätter!
O Tannenbaum, o
Tannenbaum,
Du kannst mir sehr
gefallen!
Wie oft hat schon zur
Winterzeit
Ein Baum von dir mich
hoch erfreut!
O Tannenbaum, o
Tannenbaum,
Du kannst mir sehr
gefallen!
O Tannenbaum, o
Tannenbaum,
Dein Kleid will mich was
lehren:
Die Hoffnung und
Beständigkeit
Gibt Mut und Kraft zu
jeder Zeit!
O Tannenbaum, o
Tannenbaum,
Dein Kleid will mich was
lehren!
Comentariu articol: Yonut - 15 Mar 2012